«Чуские строфы»: избранные произведения в переводах М. Е. Кравцовой
10 Янв 2023 | Автор: хп Алимов |В настоящее издание вошли переводы одиннадцати произведений из знаменитого собрания «Чуские строфы («Чу цы»), представляющего одноименную (чуские строфы, чуцы) поэтическую традицию, зародившуюся в царстве Чу — одном из региональных государств Древнего Китая (район бассейна р. Янцзы) и издавна относимую к базовым истокам национального литературного творчества. Часть этих произведений, в первую очередь приписанных Цюй Юаню (IV—III вв. до н. э.), хорошо известна отечественному читателю по поэтическим переложениям, выполненным профессиональными поэтами (в том числе А. А. Ахматовой).
Образ Цюй Юаня и сами чуские строфы действительно занимают исключительное место в литературе и культуре имперского и современного Китая. Исследования по данной теме исчисляются сотнями томов, однако до сих пор непонятна ни степень историчности самого Цюй Юаня, ни происхождение традиции чуцы, принципиально расходятся взгляды на историю создания и содержание каждого отдельного произведения, не говоря уже о множественности толкований отдельных строк, выражений и образов. Все эти вопросы освещены во введении, предисловиях и примечаниях к переводу текстов, где также приведены обильные сведения по истории и культуре Древнего Китая и непосредственно царства Чу. Переводы, основанные на скрупулезном анализе внушительного круга комментариев и исследований, максимально близки к оригиналам.
Издание предназначено не только для китаеведов и специалистов в области истории мировой литературы, но и для всех, интересующихся китайской поэзией.
СПб., 2022. 352 с.
ISBN 978-5-85803-590-9
Теги: 2022, orientalia, китай, переводы