На первую страницу сайта

навигация
переводы
разделы

Хроника научной жизниИздательствоКнижные серииВнесерийные изданияПериодические изданияНаши партнерыКак заказать наши книгиСтатьи, переводы, библиографияСтатьиПереводыБиблиографияPersonaliaНаши проектыСанкт-Петербургский книжный центрКнига гостейПолезные ссылки

     
 

ПОЭЗИЯ "ПЯТИ МОНАСТЫРЕЙ"

 
     
 

Предисловие, перевод, комментарии
А. М. Кабанова

 
     
 

КОКЭН МЁКАЙ
(ум. ок. 1390 г.)

 
     
  Вначале изучал дзэн в Тэнрюдзи у Мусо Сосэки, потом с 1345 по 1365 г. учился в Китае. По возвращении на родину снова поселился в Тэнрюдзи, но вскоре его пригласили в храм Дайкомёдзи, где он читал лекции для экс-императора Комё и принимал участие в поэтических собраниях. В 1383 г. Кокэн был назначен настоятелем Кэнниндзи в Киото, а позднее встал во главе Кэнтёдзи в Камакура. Кокэн славился своим независимым и решительным характером. Составленный им в Китае поэтический сборник "Фусо итиё" ("Листок шелковицы") утрачен; сохранились только "записи речений" (гороку) и поэтический сборник "Рёгэнсю" ("Сборник разочарований"), составленный уже в Японии, но в котором встречаются и стихотворения, связанные с его китайским опытом.  
     
 

Напеваю под нос

 
     
 

Рядом горы, но нет хвороста, чтобы разжечь огонь.
Длинная галерея; ветер, дождь; тихий вечер.
Я стар и очень болен: редко приходят гости.
Посмеиваюсь: в тишине радуюсь
                  своей беззаботности.

(27, с. 120)
 
     
 

Весенняя река

 
     
 

Восточный ветер дует над водой,
                  катятся изумрудные волны.
Это чья же рыбацкая лодка в лучах заката?
Опавшие цветы в Южном заливе —
                  как снег в третью луну.
Плакучие ивы на Западном Озере —
                  их скопленье в тумане.
Плывущая чарка на переправе —
                  выпил на твердой земле.
Орудуя веслом над скалой,
                  со смехом достает до небес.
Но пора уже возвращаться — высокими стали волны!
За белыми гусями слышны размеренные голоса.

(27, с. 120)

 
     
  Прим. Южный Залив (Наньфу) имелся в провинции Чжэцзян, но такое название существовало и в других местах Китая.
Западное Озеро (Сиху) находится в пров. Чжэцзян к западу от г. Ханчжоу.
 
     
 
Воспроизводится по изданию: Петербургское востоковедение. Вып. 6. СПб., 1996.
© Центр «Петербургское Востоковедение», 1996
© А. М. Кабанов, предисловие, перевод, комментарии, 1996
 

 
 

Любое коммерческое использование материалов данных страниц без письменного разрешения авторов запрещено.
© Центр "Петербургское Востоковедение", 2000
© Miles, дизайн, разработка, 2000