На первую страницу сайта

навигация
переводы
разделы

Хроника научной жизниИздательствоКнижные серииВнесерийные изданияПериодические изданияНаши партнерыКак заказать наши книгиСтатьи, переводы, библиографияСтатьиПереводыБиблиографияPersonaliaНаши проектыСанкт-Петербургский книжный центрКнига гостейПолезные ссылки

     
 

ПОЭЗИЯ "ПЯТИ МОНАСТЫРЕЙ"

 
     
 

Предисловие, перевод, комментарии
А. М. Кабанова

 
     
 

ГУТЮ СЮКЮ
(1323—1409)

 
     
  Гутю родился в провинции Мино. В возрасте 13 лет стал учеником Мусо Сосэки. Другим его учителем был известный монах-поэт Рюсю Сютаку. В 1341 г. отправился в Китай, и только через 10 лет вернулся на родину. Гутю был советником сёгуна Ёсимоти. Рассказывают, что он был ранен мечом монаха, который усомнился в истинности его религиозного опыта, приобретенного в Китае. После этого случая Гутю стал отшельником и даже ухаживал за могилой своего обидчика, утверждая, что без его содействия он никогда не познал бы радости медитации в одиночестве. Его поэтические произведения включены в сборник "Канъёсю".  
     
 

Слушаю дождь
во вторую ночь третьей луны

 
     
 

Из-за зарослей слышу звон поясных подвесок:
Какой благородный отрок появился в этих горах.
И вот теперь вслушиваюсь напряженно —
Завтра на ветвях персика появятся тысячи цветов.

(27, с. 99)
 
     
 

Отвергаю гостей

 
     
 

Этот монах боится прихода своих собратьев:
Словно бы будучи циньцем, не любит жителей Цинь.
К Чистой Земле сердце само меня приведет.
В этом мире радостно быть одиноким и бедным.

(27, с. 100)

 
     
  Прим. "Чистая Земля" —Западный рай в традиции амидаистского буддизма. Эта строка свидетельствует о том, что во времена Гутю эта концепция получила широкое распространение и в дзэнской среде.  
     
 

Скорблю над собой

 
     
 

Седовласый сельский монах — не ведаю о временах года.
Но как мне разобраться в смене месяцев и дней?
Слава и выгода, "да" и "нет" — все это давно позабыл;
Одежда — листья лотоса, еда — сосновые иглы;
                                                      такова моя карма.

(27, с. 109)

 
     
 
Воспроизводится по изданию: Петербургское востоковедение. Вып. 6. СПб., 1996.
© Центр «Петербургское Востоковедение», 1996
© А. М. Кабанов, предисловие, перевод, комментарии, 1996
 

 
 

Любое коммерческое использование материалов данных страниц без письменного разрешения авторов запрещено.
© Центр "Петербургское Востоковедение", 2000
© Miles, дизайн, разработка, 2000