Архив сайта

И. А. Алимов. Вслед за кистью: Материалы к истории сунских авторских сборников бицзи. Исследования, переводы. Часть 1

Понедельник, 18 Ноя 1996

Авторские сборники бизци играют в китайской классической литературе весьма значительную роль. В эпоху Сун (960—1279) их количество измерялось сотнями: почти каждый крупный сунский литератор и чиновник оставил после себя такого рода сборник. Рассматривая сборники бицзи в их истории — от самых ранних до самых типичных — автор книги составляет наиболее полный список сунских сборников бицзи и видит свою задачу в детальном изучении конкретных сборников, что позволит в дальнейшем дать более точное определение явлению бицзи.
В настоящем томе рассмотрен ряд таких сборников начиная с сочинения Сун Ци «Заметки господина Сун Цзин-вэня» и «Записи вернувшегося к полям» Оуян Сю (XI в.) и заканчивая сочинением Цзэн Минь-сина «Разные записи Ду-сина» (XII в.). Книга в значительной степени состоит из переводов.

СПб., 1996. 272 с.
ISBN 5-85803-049-1

Чёк Сёный Чён. Квонджи тан (Повесть о Чёк Сёные. В одной тетради): Из корейских ксилографов Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН

Понедельник, 18 Ноя 1996

Факсимиле ксилографа; перевод с корейского, предисловие, комментарий, приложения и указатель А. Ф. Троцевич.

Книга посвящена изданию и исследованию текста ксилографа, хранящегося в рукописном отделе СПбФ ИВ РАН. Повесть входит в коллекцию простонародной литературы, собранную в конце XIX в. английским востоковедом У. Г. Астоном. Написана на сюжет буддийской джатаки о двух принцах — Друге Добра и Друге Зла. В комментарии выделена китайская фразеология, которая характерна для языка традиционной корейской повести, а также сделаны попытки определить китайские географические названия и имена китайских персонажей, записанных в тексте ксилографа корейским национальным письмом.

СПб., 1996. 232 с.
ISBN 5-85803-054-8

Калидаса. Род Рагху (Рагхуванша)

Понедельник, 18 Ноя 1996

Введение, перевод с санскрита и примечания В. Г. Эрмана.

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии — знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзию и драматические сочинения переводят на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии. В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.
«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.

СПб., 1996. 336 с.
ISBN 5-85803-018-1

Тексты Кумрана

Понедельник, 18 Ноя 1996

Введение, перевод с древнееврейского и арамейского и комментарии А. М. Газова-Гинзберга, М. М. Елизаровой и К. Б. Старковой.

Книга переводов, вошедших в настоящий выпуск сборника «Тексты Кумрана», была подготовлена к изданию в 1967 году и отдана в Главную редакцию восточной литературы издательства «Наука». В настоящее время она вышла в издательстве Центр «Петербургское Востоковедение» в соответствии с последними авторскими пожеланиями.
Во второй выпуск переводов основных сочинений из пещер Хирбет-Кумрана вошли главным образом тексты документов, регулировавших жизнь общины; некоторые из них содержат проекты переустройства всего иудейского общества. По большей части публикуемые тексты больше по объему и лучше сохранились, чем толкования к книгам Библии, опубликованные И. Д. Амусиным в первом выпуске «Текстов Кумрана» (вышедшем в ГРВЛ более 30 лет назад), и сравнительно редко прерываются лакунами.
Тексту каждого сочинения предпослано объяснительное введение. После текста дается подробный комментарий, назначенный дать читателю детальное представление об особенностях памятника; в нем отмечаются неясные и испорченные места оригинала, а также соприкосновение с текстом Библии и с текстом других кумранских источников.

СПб., 1996. 440 с.
ISBN 5-85803-021-1

Древняя Индия: Три великих сказания

Понедельник, 27 Ноя 1995

Эта книга популярно излагает — на основе текстов древнеиндийских памятников «Рамаяна», «Махабхарата» и «Бхагавата-пурана» — самые известные эпические циклы древней Индии. Значение этих памятников для истории индийской культуры аналогично значению бессмертных гомеровских поэм для культуры древней Греции. О скитаниях и подвигах Рамы, о битве его со свирепым Раваной, о нежной любящей Сите, о кровавой битве на Курукшетре, о подвигах и похождениях Кришны узнает всякий, кто купит и прочтет эту книгу. Литературное изложение В. Г. Эрмана и Э. Н. Темкина. Второе, дополненное двухтомное издание книги содержит никогда ранее не публиковавшиеся тридцать две полностраничные черно-белые гравюры, выполненные петербургской художницей Е. В. Аникиной.

СПб., 1995.
Т. 1: Сказание о Раме. 352 с. Т. 2: Сказание о Кришне. Сказание о великой битве потомков Бхараты. 336 с.
ISBN 5-85803-041-6 (т.1), 5-85803-043-2 (т. 2)

К. С. Яхонтов. Китайские и маньчжурские книги в Иркутске

Вторник, 29 Ноя 1994

Настоящее издание представляет собой каталог, содержащий полное описание и краткую историю формирования коллекций китайских и маньчжурских рукописей и ксилографов XVII—нач. XX веков в библиотеках города Иркутска, второго в России (после Санкт-Петербурга) города, где официальное обучение восточным языкам было начато на заре XVIII века. Каталог может быть полезен широкому кругу китаеведов, историкам китаеведения, археографам, иркутским краеведам.

СПб., 1994. 144 с.
ISBN 5-85803-023-8