Архив сайта

Проза Тан и Сун

Понедельник, 21 Дек 2015

Ответственный редактор и составитель — И. А. Алимов

Проза Тан и Сун / Перевод с китайского В. М. Алексеева, О. Л. Фишман, А. А. Тишкова, И. А. Алимова, А. Б. Старостиной. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2015. — 512 с. (Библиотека китайской литературы).

Настоящая книга — сборник переводов классической китайской прозы эпох Тан (618—907) и Сун (960—1279): коротких рассказов сяошо, новелл чуаньци, прозы высокого стиля и отрывков из сборников бицзи. Подобное издание, представляющее столь широкую жанровую палитру китайской прозы, в России предпринимается впервые. В книгу включены как уже издававшиеся, но ставшие библиографической редкостью переводы, так и переводы, выходящие впервые.

Издание предназначено для самых широких кругов читающей публики, интересующейся классической прозой Китая.

 

В. М. Рыбаков. Танская бюрократия. Часть 2: Правовое саморегулирование. Том 2

Понедельник, 28 Сен 2015

Монография «Танская бюрократия. Часть 2: Правовое саморегулирование. Том 2» является продолжением многотомного монографического исследования «Танская бюрократия», первые два тома которого были опубликованы в 2009 и 2013 гг.
Для реально работающей бюрократии ее идеальный образ как часть представлений об идеальном обществе в целом является основой должностной морали. Чтобы реальные управленцы могли осуществлять свои функции наиболее результативно, в первую очередь им же самим должны быть предложены культурой их высокопрестижные идеальные образы, задающие реальным управленцам моральные и функциональные ориентиры. В свою очередь, и наказуемыми по уголовному праву не могут не стать прежде всего именно наиболее вопиющие поведенческие отклонения от таких образов и ориентиров.
Идеальный образ управленца был задолго до Тан сформулирован конфуцианством. Традиционная конфуцианская мораль и обусловленное ею нормативное поведение  имели три главных аспекта — верность семье и семейной иерархии, человеколюбие в его конфуцианской интерпретации (применительно к чиновничеству принимавшее вид квазисемейного попечения над подведомственным и подконтрольным населением и имуществом) и полный приоритет долга над выгодой, материальной заинтересованностью, корыстью. По этим трем аспектам и группировались основные уголовные законы, обеспечивавшие карательное воздействие на тех чиновников, кто по какому-либо из этих трех параметров оказывался не соответствующим высокому положению управленца.

СПб., 2015, 416 с.
ISBN 978-5-85803-486-5

Лучшая книга года — «История китайской классической литературы с древности и до XIII в.»

Воскресенье, 28 Июн 2015

В ежегодном конкурсе, проводимом национальной Ассоциацией книгоиздателей, в номинации «Лучшая книга в области гуманитарных наук»-2014 победителем признана книга И. А. Алимова и М. Е. Кравцовой «История китайской классической литературы с древности и до XIII в.: поэзия, проза. В 2 частях». (СПб., 2014. Издательство «Петербургское Востоковедение»).

И. А. Алимов. Сад удивительного: Краткая история китайской прозы сяошо I—VI вв.

Среда, 03 Дек 2014

Данная книга представляет собой первую в российском и в западном китаеведении детализованную историю китайской прозы сяошо с I по VI в. и является частью планируемого трехтомного исследования, призванного рассмотреть историю сяошо вплоть до конца сунской эпохи.
Ярчайшие образцы сяошо I—VI вв., такие как широко известные сборники «Соу шэнь цзи» («Записки о поисках духов») и «Ши шо синь юй» («Новое изложение рассказов, в свете ходящих»), давно уже на слуху у специалистов, но большая часть сяошо этого периода не только не изучена, но даже не введена в научный оборот. Для устранения этой вопиющей лакуны автор рассматривает и характеризует более 60 сборников I—VI вв., а также ряд отдельных текстов. Ввиду весьма малой изученности материала автор делает упор на введение в российскую науку значительного числа новых источников в их детальном описании, включающем как историю самих текстов, так и историю их изучения в Китае — с привлечением большого количества новейшей китайской исследовательской литературы. Описание сборников, весьма разнообразных и представляющих существенный интерес для изучения литературного процесса в Китае, сопровождается выборочными ком-ментированными переводами.
Книга адресована китаеведам самого широкого профиля, литературоведам, историкам, культурологам, а также всем интересующимся старой китайской прозой.

PDF

СПб., 2014. 592 с.
ISBN 978-5-85803-472-8

И. А. Алимов, М. Е. Кравцова. История китайской классической литературы с древности и до XIII в.: поэзия, проза. В 2 частях

Суббота, 18 Окт 2014

Настоящая книга — первое в российском китаеведении комплексное исследование истории китайской классической поэзии и прозы сяошо с момента возникновения до XIII в. Книга призвана обобщить имеющиеся мировые наработки в данной области, в то же время делая существенный акцент на тех жанрах, течениях, произведениях и авторах китайской поэзии и прозы указанного периода, которые не были до сих пор затронуты в работах отечественных и западных исследователей или же внимание к которым оказалось явно недостаточным.
Часть первая включает в себя общий историко-культурный очерк Китая с древности до XIII в., а также исследование по истории поэзии и прозы от истоков и до V в. Часть вторая включает в себя исследование по истории поэзии и прозы с V по XIII в., а также библиографию.
Книга адресована китаеведам самого широкого профиля, литературоведам, историкам, культурологам, а также всем интересующимся старой китайской поэзией и прозой и может быть использована в лекционных курсах в высших учебных заведениях.

PDF

СПб., 2014. 1408 с.
ISBN 978-5-85803-473-5
ISBN 978-5-85803-474-2 (часть 1)
ISBN 978-5-85803-475-9 (часть 2)

Вячеслав Рыбаков: «Идеальный чиновник неукоснительно исполняет все требования традиционной морали». Интервью

Пятница, 25 Окт 2013

Вячеслав Рыбаков — известный российский китаевед, доктор исторических наук, специалист по средневековому китайскому праву. Автор полного комментированного перевода Танского кодекса (китайский свод законов, сыгравший для цивилизации Юго-Восточной Азии ту же роль, что Кодекс Юстиниана для европейской цивилизации). Отдал этому три десятка лет жизни. Одно лишь издание перевода в четырех томах заняло 10 лет.

Известен также как писатель-фантаст, лауреат ряда литературных премий, лауреат Государственной премии РСФСР по кинематографии им. братьев Васильевых (1987).

В октябре 2013 года в издательстве «Петербургское Востоковедение» выходит новая его книга «Танская бюрократия. Часть 2: Правовое саморегулирование. Том 1», являющаяся продолжением ранее начатого исследования «Танская бюрократия. Часть 1: Генезис и структура» (СПб., 2009).

— Почему вы начали заниматься танским правом? Зачем это все? Для чего и кому нужно разбираться, как служили и отдыхали чиновники в древнем Китае, как их наказывали за произвол и мордобой?

— Зачем вообще история? Ведь человек, который помнит, чем отличался Перикл от Ашоки, герцог Мальборо от Уистона Черчилля и Сталин от Гитлера не получает ни прибавки к зарплате, ни дополнительной мышечной массы, ни квартирных льгот, ни лишних лошадиных сил в мотор.

Но быть умным, при всех издержках этого состояния, в конечном счете всегда лучше, чем быть глупым. Ведь не зря же во все времена правители, искренне озабоченные будущим своей страны, предпочитали умных граждан, создавали для них институты, университеты, академии…  А те, кто наоборот, — изо всех сил старались умных превратить в глупых, а институты и академии — в доходные дома.

На мой взгляд, право само по себе — очень скучная вещь. Кроме того, наверное, еще очень не скоро мы, россияне, перестанем воспринимать как непреложную истину известное высказывание «закон — что дышло…» Так что право, вроде бы, вещь не только скучная, но еще и достаточно малопочтенная, нормальный человек с ним связывается лишь от полной безвыходности.

Но! Если посмотреть на право не как на орудие, простите за выражение, классового господства, а как на весьма специфический продукт культуры, как на откровенный рассказ государства о том, от чего оно мечтает в самом себе избавиться и каким, стало быть, оно мечтает стать — делается гораздо интереснее. Именно под этим углом зрения я стараюсь изучать традиционное право Китая. Сильно подозреваю, что такой подход мне подсказала моя вторая ипостась, и если бы не увлеченность фантастикой и ее конструкциями светлого будущего — я бы нипочем до подобных интерпретаций не догадался.

А уж то, что с проблемами развитой бюрократии Китай столкнулся, когда даже самых дальних предков Рюрика еще и в проекте не было — это факт. И то, что за прошедшие тысячелетия опыт решения этих проблем был им накоплен колоссальный, бесценный, — тоже не приходится сомневаться… >>> дальше >>>