|
"Море значений, установленных святыми" — оригинальное
сочинение на тангутском (Си Ся) языке, написанное во второй половине
XII в. Оно относится к известному в китайской литературе жанру
лэй шу, наименование которого достаточно условно переводится как
"энциклопедия". Сочинение действительно копирует сунские
(X—XIII вв.) лэй шу, но оно не является переводом с китайского,
хотя в описании значительного числа явлений отражает достижения
современной памятнику китайской философской мысли. Исследование
сохранившихся частей памятника свидетельствует о впечатляющем
знакомстве составителей "Моря значений, установленных святыми"
с китайской литературой, а также подтверждает известное из других
публикаций памятников тангутской письменности стремление тангутов
к пропаганде идей сяо — "почитание старших и любовь
к младшим" — как наиболее понятных широким слоям общества
и утверждающих идею государственности при перенесении этих идей
в русло отношений «государь—подданный». Очень важны те немногие
вкрапления собственно тангутских представлений о мире и упоминаний
о тангутских преданиях, которые вкупе с публикуемым в этом же
издании текстом "Большой оды" позволили автору сделать
первую попытку реконструкции тангутской мифологии. То, что удалось
восстановить, свидетельствует о значительном сходстве тангутского
предания с преданиями и мифами, о которых мы в настоящее время
узнаем из публикаций китайских ученых, представивших научной общественности
материалы по народам Юго-Западного Китая, в частности, по группе
народов, известной под названием "ицзу". Здесь можно
назвать такие мотивы, как представление о птице (журавле) — творце
(ткаче) вселенной, о "девяти братьях" с Белого Высокого
(Белых высот). Последнее предание вошло и в полное наименование
тангутского государства. Как всякая энциклопедия, "Море значений,
установленных святыми" служила пропаганде знаний и была учебным
пособием.
|
|