ДЕЛО ЖАДНОГО ВАРВАРА
фрагмент первый

книга >> из предисловия переводчиков / фрагмент 1 / фрагмент 2 /
фрагмент 3
/ гатхи баоши-цзы

- Ну, давайте следующего, - сказал Баг Лобо.
Сюцай искусствоведения Исай Джамба - неопределенного возраста научник, невысокий и невзрачный тип с плоским рябым лицом и в очках в дешевой оправе. Волосы давно не чесаны, во взоре - свойственный всем научникам лихорадочный огонек страсти познания. Одежда Джамбы также позволяла желать лучшего, но, скорее, не по бедности хозяина, а по причине полного к оной одежде пренебрежения. "Фанатик науки", - с досадой подумал Баг. "Достойный человек, - сочувственно подумал Богдан, - только вот жены ему хорошей не хватает". Занимается духовной резьбой по дереву, по сандалу в частности. Выхлопотал ночной допуск. Находился в соседнем хранилище, там собраны соответствующие экспонаты, единицы хранения с восемьдесят семь тысяч триста двадцать шесть по...
- Никого не видели? Ничего не слышали? - закуривая, прервал Баг.
Сюцай похлопал глазами.
- И видел, и слышал, - шепотом признался он.
Баг привстал на стуле.
- Кого?
- Людей.
Баг сел обратно, желваки его прыгали. Так-так, бдительно думал Богдан, похоже, сейчас начнет ему нос крутить, как Бог свят, начнет!
Оно того, честно говоря, стоило. Оказывается, сюцай в час двадцать семь - он, аспид, даже время уследил! - слышал громкие и весьма долгие звуки и стуки снаружи. Подойдя к окну, видел, как четверо людей ломали дверь в соседнее помещение, и таки сломали ее у него, сюцая, на глазах, и пошли внутрь. А он, сюцай, когда они скрылись внутри, пошел работать дальше.
- Так какого же скорпиона... - начал Баг и прервал сам себя. Джамба опять похлопал глазами и честно сказал:
- Я подумал, что так и надо. Откуда же мне было догадаться, что это преступники? Я, простите, преступников в жизни не видал. Так громко ломали, открыто... Мало ли - может, патриарх велел. Ключ, скажем, потеряли, или дверь перекосило... А я как раз обнаружил очень интересное и почти неопровержимое свидетельство преемственности трапезундского стиля "кох" с...
Баг многообещающе открыл было рот, но оглянулся на Богдана и лишь энергично пошевелил губами. Впрочем, сюцаю этого хватило, чтоб замолчать.
- Вы ни в ком из них не признали кого-то знакомого, или виденного вами ранее? - мягко спросил Богдан.
Сюцай помотал головой, с опаской глядя на Бага.
- Вы можете описать этих людей? - еще мягче спросил Богдан.
Сюцай отчаянно закивал, глядя на него с надеждой и отодвинувшись от Бага подальше.
- Ну? - резко поторопил его Баг.
Джамба отодвинулся еще и описал.
Цена его описаниям была - ломаный чох. Да что тут скажешь. Самое темное время суток, расстояние - шагов тридцать пять; а очки у искусствоведа такие, будто их с прошлого лета вместе с рыжиками солили...
- Подозрительный тип, - озабоченно сказал Баг, когда Исай вышел.
- Просто он вам не понравился, - мягко сказал Богдан.
"Наверное, этому костолому таких, как Джамба, всегда хочется, как говорят, придавить из жалости", - с мимолетной неприязнью к напарнику подумал Богдан.
"Наверное, этот хлюпик чувствует, что сам в душе похож на таких, как Джамба, вот и норовит их защищать", - с мимолетной неприязнью к напарнику подумал Баг.
Следующим свидетелем оказался цзюйжэнь филологических наук Берзин Ландсбергис. Красивый, балтического типа мужчина средних лет, в безукоризненно сидящем европейском платье. Колоньей водой благоухает - но в меру. "Сердцеед, наверное", - подумал Богдан. "Карьерист, наверное", - подумал Баг. Занимается... ого! Занимается текстологией, изучением расхождений в версиях Ясы Чингизовой, пытаясь выявить и понять исторический вектор возникновения искажений текста. Не просто найти, где точку лишнюю вставили, или почему в виленском издании тысяча семьсот тридцать пятого года разбили одну фразу на три - то есть это тоже обязательно надо обнаружить, по этому поводу целая литература научная есть, ясеистика называется; но понять, откуда что пошло... Ландсбергис сделал эффектную паузу. Я разработал совершенно уникальные методики...
"Еще один псих, - подумал Баг. - Сколько же это психов тут на единицу площади!"
"Еще один в высшей степени достойный человек, - подумал Богдан. - Как богата Ордусь достойными людьми!"
- И, вы понимаете, время от времени обращаться к драгоценной Чингизовой Ясе мне просто необходимо. Мне стоило огромного труда добиться свободного допуска в запретные хранилища ризницы, и он действует лишь до пятнадцатого дня седьмого месяца, так что я должен использовать это драгоценное время с максимальной пользой. И я стараюсь, - он улыбнулся. - В ночь ограбления я сверял разночтения прототипа и новообретенного урюпинского списка Ясы.
- Ничего не слышали, не видели?
Цзюйжэнь отрицательно покачал головой и чуть виновато, чуть сочувственно развел руками. Дескать, рад бы помочь...
- В котором часу вы покинули территорию Патриархии? - спросил Баг.
- Дай Бог памяти... Да-да, к часу ночи я торопился выйти за врата и оказаться на проспекте, потому что был без повозки и хотел поймать таксомотор, а с часу, как вы знаете, действует ночная надбавка...
- Надбавка каких-то пять процентов, - въедливо сказал Баг. - Неужели это так существенно?
Цзюйжэнь улыбнулся, но на сей раз - как-то холодновато.
- Если бы было не существенно - ее бы не ввели.
- Я имел в виду, - очень раздельно и отчетливо произнося слова, уточнил Баг, - неужели это так существенно для вас?
- Представьте, - Ландсбергис снова чуть развел руками. - Я вообще привык считать чохи. Вот наша ненаглядная Бибигуль - та работает еженощно с реликвиями святителей и уезжает отсюда на таксомотре и в два, и в три... У всех свои привычки. И свои способы пополнять финансы.
Экий финансист, подумали Богдан и Баг одновременно.

книга >> из предисловия переводчиков / фрагмент 1 / фрагмент 2 /
фрагмент 3
/ гатхи баоши-цзы /

© Holm van Zaitchik, 2000-2004 © Э. Выхристюк, Е. Худеньков, перевод с китайского, 2000- 2004 © И. Алимов, дизайн, разработка, 2004