Певческие книги выголексинского письма. XVIII—первая половина XIX в

Пятница, 30 Ноя 2001

Сост. Ф. В. Панченко.

В томе содержится научное описание 209 нотированных музыкальных рукописей старообрядческой поморской традиции XVIII—первой половины XIX в. Рукописи содержат богослужебные певческие книги и сборники, произведения выговских авторов, образцы духовной лирики и др. Впервые вводятся в научный оборот новые источники, отразившие целый пласт локальной (поморской) старообрядческой культуры.
(далее…)

А. К. Нефёдкин. Боевые колесницы и колесничие древних греков (XVI—I вв. до н. э.)

Пятница, 30 Ноя 2001

Книга представляет собой первую в историографии монографию, специально посвященную греческим боевым колесницам на всем протяжении их существования. Колесницы рассматриваются на общем фоне развития военного дела древних греков. Автор не ограничивается рассмотрением колесниц только в Древней Греции — он показывает их эволюцию в контексте мирового развития. Книга во многом носит справочный характер.
(далее…)

Сочинения писателей-старообрядцев первой половины XVIII века

Пятница, 30 Ноя 2001

Сост. Н. Ю. Бубнов.

Книга продолжает серийное описание рукописей БАН. 7-й том описания должен включить все старообрядческие рукописи, хранящиеся в БАН. Описание построено в хронологии создания включенных в него текстов. Если 1-й выпуск составили сочинения писателей-старообрядцев 2-й половины XVII в. (в списках XVII—XX вв.), то в настоящий, 2-й выпуск вошли сочинения, написанные в пер-вой половине XVIII в. Всего в книге содержится постатейное описание 181 рукописи; в основном это сборники с общим количеством текстов свыше 1000, среди них есть неизвестные и неопубликованные. Описание раскрывает и вводит в научный оборот неизвестный пласт древнерусской письменности.
(далее…)

А. А. Бурыкин. Язык малочисленного народа в его письменной форме: Социо-лингвистические и собственно лингвистические аспекты (на примере эвенского языка)

Пятница, 30 Ноя 2001

В работе рассматриваются общие проблемы соотношения устной и письменной форм языка, особенности функционирования письменной формы языка миноритарного этноса в условиях одностороннего (невзаимного) двуязычия, стилистическая структура устной формы языка, различные функциональные формы письменного языка и их грамматические и лексические особенности в разные периоды истории письменного языка со второй половины XIX в. до конца ХХ в. Монография написана на материале эвенского языка — одного из языков тунгусо-маньчжурской группы, носители которого проживают в Якутии, Магаданской и Камчатской областях, Чукотском и Корякском автономных округах, а также в Хабаровском крае и говорят на разных диалектах. Автор подробно рассматривает вопрос о соотношении понятий «письменный язык» и «литературный язык» в применении к языкам малочисленных народов севера РФ и приходит к выводу, что у эвенов и некоторых других народов севера РФ, получивших развитую форму письменности в 1930-е гг., к середине 1950-х гг. сложился литературный язык, функционирующий исключительно в письменной форме, развитие которого в дальнейшем было осложнено процессами разрушения среды пользователей литературного языка. В работе также рассматривается история эвенской графики на латинской и на кириллической основе, которая за ХХ в. подвергалась изменениям около десяти раз, прослеживаются правила обозначения фонем эвенского языка на письме и правила чтения букв, дается характеристика особенностей эвенской орфографии и природы ненормативных написаний в эвенском письме, освещаются проблемы фиксации норм графики языков малочисленных народов севера РФ. Книга предназначена для специалистов по общему языкознанию, социолингвистике, языкам народов Российского Севера, Сибири и Дальнего Востока, а также для этнографов-сибиреведов.
(далее…)

А. А. Бурыкин. Малые жанры эвенского фольклора

Пятница, 30 Ноя 2001

Книга представляет собой первое в отечественной фольклористике и лингвистике двуязычное издание всех известных образцов малых жанров эвенского фольклора, к которым относятся загадки, пословицы и поговорки, запреты-обереги, обычаи (или предписания), приметы.
Издание содержит более 1100 текстов, относящихся к указанным фольклорным жанрам. Из этого числа примерно четверть образцов составляют впервые публикуемые полевые записи автора, собранные среди эвенов Магаданской области, Камчатки и Чукотки. Другие образцы названных выше фольклорных жанров извлечены из малодоступных учебных изданий 30—60-х гг.
XX в., местных изданий на эвенском языке, вышедших в свет в 90-е гг. прошлого века в Магадане и Якутске, популярных сборников эвенского фольклора и материалов по эвенскому языку, собранных в XIX—первой трети ХХ в. Значительная часть текстов, вошедших в настоящее издание, впервые публикуется в переводе на русский язык. Для большей части материалов устанавливается первая публикация, что позволяет установить имя собирателя, а также примерное время и место записи. Ряд образцов (в основном ранние материалы) подвергнут филологической обработке и публикуется в графике, принятой для современного эвенского письменного языка.
(далее…)

О. Б. Фролова. Мы говорим по-арабски: Учебное пособие

Пятница, 30 Ноя 2001

Первое издание учебника «Мы учимся говорить по-арабски», написанного профессором Санкт-Петербургского государственного университета О. Б. Фроловой, вышло в университетском издательстве в 1971 году. Оно было апробировано в учебном процессе во всех республиках бывшего СССР, быстро приобрело популярность, получило заслуженное признание преподавателей и студентов.
Учебник посвящен начальному процессу обучения языку и предназначен для учебных занятий со студентами 1—2 курсов. Отличаясь легкостью подачи материала, учебник не является самоучителем, так как рассчитан на занятия с преподавателем. В нем даются основные сведения по грамматике арабского языка, предусмотрено чтение простых и усложненных текстов на каждом занятии, а также заложено интенсивное освоение лексики, сгруппированной по тематическому принципу. От других учебных пособий подобного рода учебник О. Б. Фроловой отличается эффективностью и широтой усвоения языка: подача материала включает элементы как разговорного, так и литературного стилей. Неоднократно было замечено, что студенты, усвоившие пройденный курс, легко ориентировались в условиях практического применения арабского языка в местных диалектах более 20 стран арабского мира, таких как ОАЭ, Саудовская Аравия, Кувейт, Египет, Судан, Сирия и т. д.
Новое издание учебника О. Б. Фроловой вызвано настоятельной потребностью высшей школы.
(далее…)